tag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post104581145244493882..comments2024-03-21T09:39:36.523+11:00Comments on Ἡλληνιστεύκοντος: A Turkish etymology for both α and σιχτίρ?opoudjishttp://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-77242862597149057202021-05-04T03:16:21.126+10:002021-05-04T03:16:21.126+10:00If the "Putain" connection is wrong or d...If the "Putain" connection is wrong or doesn't match well, you can ignore it.cellyfishttps://www.blogger.com/profile/13448956870602877334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-53995355235461647132021-05-04T02:59:57.965+10:002021-05-04T02:59:57.965+10:00"Hassiktir" is like "Putain" i..."Hassiktir" is like "Putain" in French. You can say it when you angry: "Hassiktir! lan ordan piç (Look at your job bastard) or "hassiktir ordan kaşar, pezevenk/gavat" or "fahişe/orospu", "it" (fuck off "stager", "pimp"or "whore", a "dog")."; when you happy: "Hassiktir (expression like this "Hassiktiiir..." you say it suddenly when unexpected thing happened and you're happy. Or as I generalized when unexpected things happened you can use it as reflectively againist situation). And you can use it when you sad "Hassiktir (Has...(wait a little) and then...siktir); when you horny for example you may have seen something that will blow your mind,"hassiktir herife bak" or "hassiktir karıya bak" or seen something their body parts in your drolling etc; a tired ("hassiktir ya hep beni bulur amına koyayım (mean like hassiktir it always find me, fuck it!" "amına koymak also a kind of swear "am:pussy" and "koymak: to put" but context is like "fuck it!", over and over bad things happened and you tired) ; an amazed "hassiktir (hassiiktir) harbi mi lan!." cellyfishttps://www.blogger.com/profile/13448956870602877334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-36156926095390439952018-01-13T14:50:38.489+11:002018-01-13T14:50:38.489+11:00Interesting is that Romanians say it exactly like ...Interesting is that Romanians say it exactly like Greeks: ai sihtir/άι σιχτίρGeorgioshttps://www.blogger.com/profile/08881814277750598128noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-12823784844197413382013-05-02T14:32:11.693+10:002013-05-02T14:32:11.693+10:00Opoudjjis, I'm not sure you found an explanati...Opoudjjis, I'm not sure you found an explanation about α/αει σιχτιρ<br /><br />Not sure at all!<br /><br />Finally turcik root "-sik" seems to mean to pee, not to fuck or to get a shit :)<br /><br />But the most important point is that even if we consider that "sik" is turkish, nothing explains the "a/ai".<br /><br />what is strange about your explanation is that you say you didn't know that "hassiktir" existed and then you learnt it, so you considered that a σιχτιρ came from hassiktir. But the existence of hassiktir does not prove anything. You should prove that the "ha" means something, and that it existed before Greek " a σιχτιρ ". It's not proven. I suspect Turks (who are partly of Greek origin for various reasons) learnt "α σιχτιρ΄΄ and made it "hassiktir"<br /><br />You did some work to try to prove that "a" could not be "aei" in Greek but nobody did the work to prove that "has" (in "hassiktir") in Turkish has an explanation.<br /><br />"αεί σε οικτίρω" could be an explanation because grammar is never perfect in popular language<br /><br />(sorry for mistakes mainly in first post)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-89882440951325927262013-05-02T14:29:50.854+10:002013-05-02T14:29:50.854+10:00Opoudjjis, I'm not sure you found an explanati...Opoudjjis, I'm not sure you found an explanation about α/αει σιχτιρ<br /><br />Not sure at all!<br /><br />Finally does turcik root "-sik" seems to mean to pee, not to fuck or to get a shit :)<br /><br />But the most important point is that even if we consider that "sik" is turkish, nothing explains the "a/ai".<br /><br />what is strange about your explanation is that you say you didn't know that "hassiktir" exists and then you learnt it, so you consider that a σιχτιρ comes from hassiktir. But the existence of hassiktir does not prove anything. You should prove that the "ha" means something, and that it existed before Greek " a σιχτιρ ". It's not proven. I suspect Turks (who are partly of Greek origin for various reasons) learnt "α σιχτιρ΄΄ and made it "hassiktir"<br /><br />You did soome work to try to prove that "a" could not be "aei" in Greek but nobody did the word to prove that "has" (in "hassiktir") in Turkish has an explanation.<br /><br />"αεί σε οικτίρω" could be an eplanation because grammar is never perfet in popular language<br /><br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-38034745092222738732013-03-30T01:25:48.906+11:002013-03-30T01:25:48.906+11:00In response to Pierre:
"Ey sıçdır (sıçtır&quo...In response to Pierre:<br />"Ey sıçdır (sıçtır" )is not a possible version at all, for two reasons: First, "ey" has nothing to do with "hay", which is the original particle in now-merged "hassiktir". "Ey" acts like a vocative like "o ye" as in "ey iman edenler" ((o) ye faithful). A synonymous but originally Arabic particle is "ya" ("Ya Rab(bi)!", i.e. Oh (my) Lord/God!, is now written as Yarab(bim)). In some contexts, such as "ey ahmak" (oh you fool) it can be replaced by "hey ahmak" even "be hey ahmak". I guess we can translate this as "(β)ρε χαζέ/κουτέ" κτλ. But normally both "ey" and "ya" are very formal and poetic/oratory. More importantly, "ey" needs to precede a noun phrase not a verb phrase . <br /><br />So the particle in question is "ha(y)" as in "hay ağzına sıçayım!" "hay kafanı sikeyim!" (roughly, "I shit in your mouth" and "I fuck your head") ... It can occur in phrases like "hay Allah!" (in the case of an unpleasant surprise, "now what!" situation)."Ha" can act differently, as in "vur ha!" (close to "vur hadi" with a meaning "hit it NOW, or AGAİN," etc.). Also "ha gayret" is a fixed phrase in which "ha" is definitely for encouragement. <br /><br />Second, "sıçtırmak" and "siktirmek" are different in their theta-roles: "sıçtırmak" assigns only two, the person who causes the action of shitting, and the agent who performs this intransitive act. Unless we say "kendi üstüne sıçtırdı" (s/he made him/her to shit on him/herself) we cannot assume an involvement of the "self". In the case of "siktirmek", the verb assigns three theta-roles: the causer, the agent and the patient, but the preferred interpretation of the phrase "(ha)siktir (git)" (go get yourself fucked) is one that assumes the addressee/causer is the patient of the action at the same time. In other cases, like "git de ananı/kendi götünü siktir" (go and get your mother/your own ass fucked) the involvement of these three different roles are clear.<br /><br />Interestingly, the true passive form of "sikmek", that is "sikilmek" is not used in the same way. I think they have different telicity requirements, as we cannot say "sikil!" or "o şimdi sikiliyor" (s/he is now being fucked)(with the exception of "his mother is being fucked" to mean that he is going through some big ordeal, heavy work, a beating etc.). So unlike the Greek "γαμιέμαι" there are a variety of forms with different shades of meaning, including the reciprocal "sikişmek" (to fuck each other, or together, when there may be in fact only one "fuckee"- as in a more traditional (!) meaning of "η γκόμενά μου κι εγώ γαμηθήκαμε σαν τρελοί").<br /><br />Before concluding this fucking (LOL) entry, let me provide two other related words: as a form of address like " ε γαμημένε!" Turkish has "sikik" or "sikişik" (someone who has been fucked) instead of the "sikilmiş", which is rarely used in isolation. Much in the same way that the Turkish equivalent of the adjective "αγάμητη" (sikilmemiş) is never used alone (e.g. as an epithet). <br /><br /><br />Sorry for hijacking your post but I hope my contributions clarified some points.<br /><br />MCAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-82338812267557449252013-01-28T04:58:11.860+11:002013-01-28T04:58:11.860+11:00The root sik- exist in all Turkic languages and ha...The root sik- exist in all Turkic languages and has good explanation in them, it cannot be Ancient Greek or indo-european. <br /><br />http://tinyurl.com/bkk88hn<br /><br />The european etymologic dictionaries keep silence about existence of some "european" roots with unknown etymology in all Turkic languages. For example, the etymologic explanation of the root eu- (good) makes me doubt very much its indo-european origin. Whereas, there is no mention about the existence of Ancient Turkic eyi/iyi (good)... <br /><br />http://www.etymonline.com/index.php?term=eu-&allowed_in_frame=0 <br /><br />Or the origin of the root oikos- in Greek. Here again no mention about existence of Ancient Turkic öy/oy/ev (house), which is phonetically near to Greek oikos than Latin villa. <br /><br />http://www.etymonline.com/index.php?term=villa&allowed_in_frame=0<br /><br />etc.Akellanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-12439834578608442452011-03-01T10:32:34.852+11:002011-03-01T10:32:34.852+11:00I vote for hassiktir. It's ασσιχτίρ with gemin...I vote for hassiktir. It's ασσιχτίρ with geminate s in Cyprus and Greeks tend to use άι were cypriot/medieval greek has α e.g. γάδαρος.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1291147930399569160.post-64892770265262669352010-06-21T14:06:46.454+10:002010-06-21T14:06:46.454+10:00As an aside "sik" is related to the word...As an aside "sik" is related to the word "sidik" (urine). The root for both is "si" meaning to urinate. This root is no longer in Istanbul Turkish. However, a slightly changed version of this root in Uyghur and Uzbek ("sigh") means to urinate.<br /><br />In modern Istanbul Turkish "sik" is also a noun meaning penis, i.e. "something to urinate with". The verb "sik" is an unusual derivation...Anonymousnoreply@blogger.com